構文054「結果・程度構文」その1「親切シリーズ①」
■彼女は親切にも僕に道を教えてくれた。
She was so kind that she showed me the way.
She was such a kind girl that she showed me the way.
お待たせしました!成績処理がやっと終わったので、今日から再開です。今回からしばらくは「結果・程度構文」をやります。例文中のsoにもsuchにも「そのくらい」の意味があります。違いはsoは副詞だから形容詞や副詞と仲が良く、suchは形容詞だから名詞と仲いことですね。
・she was so kind=彼女はそのくらい親切でした。
・she was such a kind girl=彼女はそのくらい親切な女の子でした。
そして、彼女がどのくらい親切なのか、彼女の親切さの程度をthat以下が表現しています。だからこのthatのことを「程度のthat」と呼んでいます。さて、soやsuchにある「そのくらい」の意味が「そんなに」「それほど」と広がっていって、最後には「とても」「非常に」の強調表現に使えるようになりました。こんな具合です。
・She was so kind=彼女はとても親切でした。
・She was such a kind girl=彼女はとても親切な女の子でした。
そして今度は、彼女が親切である結果どうなったのかをthat以下が表現していることになります。だからこのthatのことを「結果のthat」とも呼んでいます。つまり、同じ英語の同じthatを「結果のthat」と呼んだり「程度のthat」と呼んだりしているわけです。普通は好きな方を使って和訳すれば良いのですが、「程度」でしか訳せない英文があるので注意が必要です。こんなやつです。
■僕はたまに映画を見に行けない程忙しくはない。
I am not so busy that I can’t go to a movie once in a while.
これを「結果」で訳すと「僕はとても忙しくはないので、たまには映画に行けない」となってしまい、意味不明だよね。
それでは、類題を解いてみましょう。
とても暗かったので、何も見えなかった。
It ( see / that / I / was / so / anything / dark / couldn’t ).
→It [ was so dark that I couldn’t see anything ].
It is ( ) good a movie that we mustn’t miss it.【②】
①such・・・・・②so
③very・・・・・④that
■それはとても良い映画なので、見逃してはいけない。
( ) that I just stood there and could not move.【①】
①So beautiful was the sunset
②So beautiful the sunset was
③Such beautiful was the sunset
④The sunset was such beautiful
■日没の光景があまりに美しかったので、僕足が釘付けになった。(完全逆転型の倒置)
It was ( ) a boring film that I fell asleep in the middle of it.【③】
①enough②so
③such④too
■あんまり退屈な映画だったので、途中で寝てしまった。
・
This was written by
yabu. Posted on
木曜日, 5月 26, 2011, at 5:34 AM. Filed under
「ヤバイ英語構文」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
Post a Comment