Skip to content

悪魔の語法(動詞編40)「4型のようで4型じゃないimpose 」

■日本政府は重税を国民に押しつけようとしている。
Japanese government will impose heavy taxes on its people.
imposeは一見すると「押しつける+誰に+何を」の第4文型をとりそうな気がしますね。でも、実際は第4文型では使わず、「押しつける+何を+on誰に」の第3文型をとります。これは、第4文型を第3文型に書き直したときのパターンに似てますよね。
簡単にまとめておくと、4型をとる動詞は「give型」「buy型」「ask型」の3つに分類ができて、それぞれ「指さすto」「やさしさのfor」「奪うof」を使って3型に書き換えられたわけです。あ、忘れた子はここを参照してください。
・I will give this book to you.(与える+何を+to誰に)
・I will buy this book for you.(買ってあげる+何を+for誰に)
・I ask a favor of you.(奪う+何を+of誰から)
それと同じ様なパターンで「押しつける+何を+on誰に」と覚えると頭に入りやすいでしょ!このonは「負荷・加重のon」といって、人に何か負担をかける場合によく使います。こんな具合です。
彼らは金をすぐに支払うように強く要求した。
They came down on him for immediate payment.
僕らは君を頼りにしています。
We depend [count, rely] on you.
似た様な形をしているのに「人を祝う」というのがあります。似てはいますがonの用法が違うので注意が必要です。
■ご婚約、おめでとうございます。
I congratulate you on your engagement.
このonは前にここでやった「事柄・関連のon」です。忘れた子はここを参照してください。
それでは、類題に挑戦しましょう。
Tom’s grandfather would often impose his opinion (    ) his children.【④】
①as・・・・・・②with
③into・・・・・④on
■トムのおじいさんは自分の考えを子供によく押しつけたものです。

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*