悪魔の語法(動詞編37)4型クズレ【誰に+of 何を】
定期考査前なので、講座はありません。講座の代わりにブログで勉強しましょう!
■彼女は僕に自分が到着したと告げた。
She informed me of her arrival.
She informed me that she had arrived.
「伝える系」は「4型クズレ」の語順、「誰に+of何を」をとるものがたくさんあります。例文で取り上げたinformもその1つです。前に書いたとおり、いずれば角が取れて(ofが取れて)「誰に+何を」の第4文型に成るのでしょうね。of は薮下が授業で「事柄・関連のof」と呼んでいるやつで、「~について」「~に関して」の意味の about とほぼ同じ前置詞です。この「事柄・関連」の意味を持つ前置詞は、結構たくさんあります。
・about=「~について」の代表選手。
・of=「切り離すoff」と親戚語で、色んな話題の中から1つを切り離して(of)、それについて話すの意味。
・on=「接触のon」から意味が広がり、これから話題にする事柄に手を触れて(on)、それについて話すの意味。
・with=「一緒のwith」から意味が広がり、自分の関心が共にある(with)ことについて話すの意味。
・in=「場所の中のin」から意味が広がり、これから話題にする範囲をある事柄の中(in)に限定して、それについて話すの意味。
じゃあ、例題の of の代わりに about や on が使えるかというと、そうではありません!ここら辺が言葉の面倒くさいところです。色んな表現で使われる「事柄・関連」の前置詞を1つ1つ覚えてゆくしかありません。
「伝える系」で4型クズレ「誰に+of何を」の語順をとる表現をいくつか載せておきます。
■彼女に僕の無実を分かってもらえるだろうか。
Can I persuade her of my innocence?
=Can I persuade her that I am innocent?
■約束があることを忘れないでと彼女に注意した。
I reminded her of her appointment.
=I reminded her that she had an appointment.
■僕は彼女に危険だと警告した。
I warned her of danger.
I warned her that she was in danger.
では、類題をといでみようか!
By showing statistics, the physician warned the students ( ) the dangers of smoking.【③】
①on・・・・・・②in
③of・・・・・・④with
■統計を見せて、医者は喫煙の危険性を学生に警告した。
・
This was written by
yabu. Posted on
火曜日, 10月 4, 2011, at 4:43 PM. Filed under
「ヤバイ語法」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
7 Comments
EXERCISE12のofの用法って何ですか?
Exercise 12の中に出てくるofはたくさんあります。ofが含まれる英文を具体的に書いてください。
すいません。15番のknowledge of lifetimeです
これは「Bの持つA」の所有格です。だから、アポストロフィを使ってlifetime’s knowledgeと表現できます。意味としては「一生涯を通しての知識」くらいの意味です。他にもlifetime’s work=一生涯を等しての仕事(ライフワーク)とかlifetime’s experienceなどがあります。でも、experience of lifetimeとは言いますが、work of lifetimeって言わないね。いつもA of BがB’s Aになるとは限らないわけですね。
初めまして。質問があります
knowledge of lifetimeがokで
work of lifetimeが駄目な理由がわかりません。A of BがB’s Aに
なる・ならないの基準はなにかあるのでしょうか?
味噌と醤油さん!ようこそ。さて、君の前提では”knowledge of life time”がOKということですが、間違ってます。knowledge of lifeとは言いますが、knowledge of lifetimeとはいいません。逆に質問ですが、だれがその表現が正しいと言ったのでしょうか?
失礼いたしました。
experience of lifetimeがokで
work of lifetimeが駄目な理由でした。
前の方の質問?を見て正しい
英文だと思ってしましました。
ごめんなさい。
Post a Comment