<優成くんからの質問>
<質問>
As many as five thousand people came to his concert.(彼のコンサートに5千人もの人が集まった。)
という文で、as manyの前などに補うとしたらどうなるでしょうか?manyは形容詞なので、何か前に文が補えると思うんですが…。
ちょくちょく拝見しています。初投稿ですが、思い切って質問します!
<回答>
優成くん!初投稿を歓迎します。遠慮せずにどんどん質問してくださいね。ちょっと首の調子がおかしくて返信が遅れたことをお詫びします。
さて、ご質問のas many asですが、これには省略はありません。as many asが数を飾るときに「~もたくさんの」の意味になります。ですから、as many asは3つで1つの形容詞みたいなものなのです。
⊿5000人が彼のコンサートに集まった。
5,000 people came to his concert.
⊿5000人もの人が彼のコンサートに集まった。
As many as 5,000 people came to his concert.
as many asがどうして形容詞のように使うようになったかというと、次の様な表現からの流用だと思われます。
⊿君の欲しいだけ本を持って行っていいよ!
You can have as many books as you want.
⊿君の欲しい数だけ持って行っていいよ!
You can take as many as you want.
「君の欲しいだけの本」から「君の欲しいだけの数」、そして「たくさんの」と意味が広がったわけです。でもas many asはもともとは「同数」を表現します。こんな具合です。
⊿僕は君と同じくらいの数の友人がいる。
I have about as many friends as you have.
ところが、さっきの「たくさんの」影響を受けて、こんな風にも使います。
⊿僕は君と同じくらいたくさんの友達がいます。
I have about as many friends as you have.
as many asだけじゃなくてas many+名詞 asにも「たくさんの」の意味があるのです。
・
Post a Comment