Skip to content

腐るリンゴ、劣化するアップル

【4月1日】ここ数日、このブログ記事は消えなくなりました。googleさん!もう消すは止めたのですか?その上、「スリープ/スリープ解除ボタン交換プログラム」に該当するiPhone5は、新しいiPhoneを手に入れる際に下取ってもらったので、もう手元にはありません。だから、ブログの先頭にもってくるのは今日で止めようと思います。そう言えば、SoftBankの解約金が明日から約6万円になると聞きました。もし囲い込みたいのなら、罰則じゃなくて魅力で勝負してくださいよね!まったくのクソバカタレです。
【3月31日】今、8時45分現在、3ページ目にこの記事があります。こんな上位にランクされた(higher in rank) のは初めてです。でも、またいつものように10時前頃にはなくなります。昨日Yahooが「検索結果の削除基準」というものを発表しました。プライバシーを侵害していると特定個人から削除を求められた場合や、公序良俗に反する画像や動画などを載せた場合がそれに当たると言ってます。ということは、このブログ記事によってプライバシーを侵害されたと思っている誰かが、googleに対して削除を求めているということなのでしょうか?笹さんは名札を付けてましたし、御園生マネージャからは直接名刺をもらいましたよ。この国は加害者が必要以上に守られ過ぎていてませんか?
【3月30日】今日、キャリアをソフトバンクからauに乗り替えました。家の電話とインターネットが au なので、スマートバリュー・プランがお得だと考えたからです。加えて、ソフトバンクの代替機の対応にブリブリ嫌悪感を抱いたのもあります。ま、他のキャリアも同じなのかも知れませんがね。その際、今使ってるiPhoneを下取りに出すためにリセットをしようとしたのですが、これが全く言うことをきかないのですよ!パスコードなんてかけてないのに、リセットの際に入力を要求してきて、1回入れると11回間違えたから1時間後にもう1度入力しろと言ってきます。おかしいでしょ!パスコードを解除しても同じでした!!前から思っていたのですが、iPhoneは本当にボロです。Appleの製品は、格好は良いのですが、思ったようには動いてくれません。auの横井さん曰く、「これは不良品ですから、下取りはできません。キャリアの乗り換えじゃなければ、割賦が残っていたら下取りできないので、その機械はゴミ同然です!」。えっ?!そうなんですか?!お陰で、今日1日で8万円の損失です。つまり、iPad2台、ポケットWiFi1台、今まで使っていた iPhone2つを解約するのに5万円。新しいiPhone2台の代金と下取り不可で3万円です。もう、アップルにはうんざりです。今日も6時間くらいはムダにしています。なせ携帯電話ってこんなに時間と金がかかるのでしょうか?あ、いつものことなのですが、今朝8時には7ページ目にあったこの記事が、今は21ページ目にあるのはどうしてですか?googleさん!納得の行く説明をしてください。
 【3月25日】スリープ/スリープ解除ボタン交換プログラム」で検索しても、せいぜい3万数千件のヒットですが、「アップルストア名古屋」と「御園生マネージャ」のキーワードで検索すれば280万件の中で1位でヒットしますが、こちらは消さなくてもいいのですか?それにしても、アップルはもう少しこの交換プログラムを告知するべきです。薮下は、たまたまネットニュースを見てこんなプログラムがあることを知りました。交換が必要な機種を持っているのに、このプログラムのことを知らない人がたくさんいるような気がしますがね。
【3月23日】今現在(3月23日9:41分)、この記事はいつものように消えてしまいました。20ページ、200位にも入っていません。なぜでしょうか?こういうことが人為的にできるのでしょうかね?もしそうなら、検索エンジンのgoogleもあんまり信用できません。だって、googleにとって利益になる企業のサイトのヒット件数を増やしたり、アップルがgoogleに働きかけて、自分に不利益なブログやサイトを消してしまうことができるわけですからね。まったくひどい話です。これじゃあ、戦時下の言論統制とかわりません。

【3月23日】今現在(3月23日7:13分)、googleの検索窓でこの記事が6ページ目、58位でヒットします、これが数時間経つといつも忽然と消えてなくなります。どうしてですか?誰か理由が分かる子がいたら教えてください。ちなみに、本体をリセットさせられたお陰で、未だにLINEが使えません。ま、僕がIDとパスワードをメモしなかったのがいけなかったのですいがね。

【3月22日】このブログ記事は、検索エンジンで「スリープ/スリープ解除ボタン交換プログラム」のキーワードで検索すると、10ページ前後に現れては次の日には消えてしまいます。誰か小細工をしていますね?とっても不思議です。よく分からないので、しばらくはトップに掲載することにします。(3月22日20:00分)
【3月14日】先日、薮下が使っているiPhone5のシリアル番号が「スリープ/スリープ解除ボタン交換プログラム」に該当することが分かったので、交換手続きを始めることにしました。先ず、栄の「アップルストア名古屋」に電話をして手続きの進め方を問い合わせました。すると、コールセンターのフリーダイヤルを告げられ、そこに電話をしろと言われます。電話してみると、先ずはキャリアのショップに行って、代替機を手に入れてからもう一度コールセンターに問い合わせれば交換プログラムの手続きに入る、とのこと。その際に薮下は、シリアルナンバーは交換プログラムに該当するが、今までに症状が現れたのは数回しかないけれども交換できるのか、また、バッテリー交換プログラムには該当しないが、1日使うと90%くらい消耗するけれども、これは正常なのか、と尋ねたところ、きっと使っている内に症状が頻繁に現れるようになるから交換した方が良い、バッテリーについてもその旨を言い添えるようにと言われました。
先ず、近所にあるソフトバンクに行ってみたところ、「うちはただの販売店でショップではない」と言われて追い返されます。ま、薮下が販売店とショップとの違いをよく知らなかったのが悪いのですが、ここでもう1時間くらい無駄にしています。販売店で直近のショップを教えてもらって訪ねて行ったのですが、「代替機はない」と言われます。仕方がないので、一度帰宅して、ネットで家の近くにあるショップの所在地を調べていくつか回ってみましたが、やっぱり代替機はありません。最後に行ったショップで、どのくらい待てば代替機が手に入るのかと尋ねたところ、大きな店であるにもかかわらず、代替機は全部でたった2台しかなくて、戻ってきてもその日の内にすぐに出払ってしまうので、多分手に入らないだろうとのこと。これには思わず笑ってしまいました。それならそうと、早く教えてくださいよ!この時点で3時間が経過しています。再度帰宅して、コールセンターに電話したところ、駅裏のビックカメラの中にあるApple製品修理サービスカウンタに行けば代替機が手に入ると言われます。なぜ最初からそう言わないのですか!?この辺りで、もう憤りでいっぱいです。ビックカメラに電話してみると、今なら代替機が3台あるとのこと。
仕方がないので、お昼を簡単に済ませてからすぐにビックカメラに出向いていって、サービスカウンターの笹さんに「スリープ解除ボタン交換プログラム」の手続きをとりたいと告げると、本体をリセットするように言われます。言われた通りリセットして「宅配でお願いします」と手渡すと、カウンターでは直接手渡すことしかできないと言われます。あれ?話がどんどんおかしくなって行きます。その間も笹さんはスリープボタンをカチカチ何度も押しています。その後で一言。「これは症状が出ませんから、交換できません」。え?どうして?「交換できるのは、シリアル番号が該当していて、症状が確認できるという条件を満たさないとダメです」え?コールセンターの人がいうことと全く話がかみ合いません。それに、もしそうなら本体をリセットする前にそう言うのが筋じゃないですか?それに、バックアップを取っておいたパソコンは学校に置いてあったので、次の日まで復旧できません。この時点で、行動を開始してから昼食を挟んで5時間ほど経過していたので、ほとんどキレそうになってます。再度帰宅して、もう1度栄の「アップルストア名古屋」に電話して、事の経緯(いきさつ)を説明したところ、日時を指定して後日来店しマネージャと話をして欲しいとのこと。
そして、さっき御園生マネージャと会ってきたのですが、彼の口からでた言葉を聞いて唖然としました。「あ~、それはAppleが悪いですね」。あれ?ここってApple Storeですよね。一体あなたは誰?「バッテリーの劣化の度合いによって消耗の仕方が違うので、一概に善し悪しは断定できません」あれ?コールセンターの人と言うことが随分違う様な気がしますが。「シリアル番号が該当している場合でも、交換が必要ないこともあるのですよ」コラコラ!もう話が滅茶苦茶です。薮下はいつもは無欲恬淡としているつもりですが、教え子から、いちいちスイッチを交換なんてしてはいられないので、先生!それは本体ごと交換になりますよ!と言われて、ちょっと期待をしたのがアホでした。それだったらアリカワさん、人を店まで呼び付けないで、その旨を電話で告げてくださいよ。薮下もそんなに暇じゃないのですからね。それにiPhoneだけじゃなく、今までにMacBookでも同じようなことがあって、本当に辟易しています。もうAppleの人たちには懲り懲りです。「劣化」しているのはバッテリーの方じゃなくてあなた達じゃないのですか、アップルさん!(2015年3月14日土曜日)

9 Comments

  1. an abecedarian wrote:

    お疲れ様でした先生。。
    その話とは関係ないのですが、ひとつお願いがあってきました。
    commonly-known、highly-recommendedなど、ハイフン表現というものがあると思います。
    しかし、こういったものを体系的に、きっちり解説したものって見たことがないのです。
    そこで、複合形容詞というかこういう系統の表現について、どの程度まで勝手に作っていいのか、どんな文法的な成り立ち方をしているのか、どんな意味があるのか、どの程度の文脈で使うのがいいのか、など、先生なりになるべく包括的に解説をして頂けないかと思うのです。
    それからさらに、
    今句動詞を解説されているようですができれば、今後どんな単語を取り上げていくのか、最終的にはどの程度を目指すのかなど、行き当たりばったりではなく俯瞰できるように、予習しやすいように道を示していただきたいのです。

    水曜日, 3月 25, 2015 at 2:04 AM | Permalink
  2. yabu wrote:

    お久しぶりです。今、ちょっと翻訳が立て込んでいて、すぐにはお返事が出来ない状況です。あ、これをブログ記事にしてもよろしいでしょうか?

    水曜日, 3月 25, 2015 at 7:19 PM | Permalink
  3. an abecedarian wrote:

    覚えていてくれてうれしいです先生。
    過去記事いろいろ読んできました。
    お忙しいところすいません。。
    記事だいじょうぶですよ!
    自分の書いたものは、いつでも先生の自由にしていただいて構いません。ありがたいことです。

    木曜日, 3月 26, 2015 at 2:51 AM | Permalink
  4. マニザミラ wrote:

    こんばんは。少し伺いたいのですが、
    コメントをしたい時にはどこかの記事からしかできないのですか?
    今は例として腐る~からコメントをしています。
    ホームサイトからはどのようにコメントができますでしょうか?
    情けない質問かもしれないですが
    宜しくお願い致します。

    土曜日, 5月 9, 2015 at 7:08 PM | Permalink
  5. yabu wrote:

    マニザミラさん!初投稿を歓迎します。質問はどの記事にぶら下げてくれてもOKです。その記事と関係のない内容でも結構です。『腐るリンゴ、劣化するアップル』に関係がなくても大丈夫ですよ。それにしても、「去る者は日々に疎し」とはよく言ったものですね。この記事は先月には3万件中のトップ10に入っていたのですが、今は36ページまで後退してしまってます。なんだかちょっと寂しいので、また先頭に持ってきてしまいました。そういえば最近は変な奴が多くて、薮下は大切にしていた物をまんまと盗まれてしまいました。今までにも何度かそういうことがあったのですが、面倒だったので放ったらかしていました。でも、今回は恵那警察署に盗難届を出そうと思ってます。人の敷地内に勝手に入ってきて大声で叫んだり、置いてある物を平気で盗んだりする輩が恵那の飯地の辺りにはたくさんいます。全く変な所です。あ、個人的な話しになってしまって、ごめんなさい。質問は、どの記事でもいいですからぶら下げてくださいね。待ってます!

    土曜日, 5月 9, 2015 at 8:11 PM | Permalink
  6. マニザミラ wrote:

    お返事感謝致します。
    分かりました!ありがとうございます!
    ええ!?とても大変ですね・・・
    そんな勝手な人がいるんですね^^;
    そんな中お恥ずかしい質問をしてしまって
    すみません・・・

    土曜日, 5月 9, 2015 at 10:13 PM | Permalink
  7. yabu wrote:

    あ、飯地の話しは薮下の個人的なことで、マニザミラさんのご質問とは関係ありません。お気になさらないでくださいね。

    日曜日, 5月 10, 2015 at 8:06 AM | Permalink
  8. shima wrote:

    藪下先生、こんばんは。
    名古屋高校OBの嶋岡です。教育実習では、的確かつ貴重なコメントをたくさんいただきまして、本当にありがとうございました。
    さて、初投稿なのですが、一つ英文解釈について、質問させてください。
    現在読んでいる史料の、
    This plot must have its roots high up,for it is not to be supposed that Percy,if guilty,embarked on this affair alone and without an object.
    という英文のコンマの前(This~upまで)の和訳、特に、に「have its roots high up」の部分です。
    私は、「この陰謀には、黒幕が存在するに違いない。と言うのも、パーシー(陰謀の容疑者のことです)が、たとえ、有罪であったとしても、一人で目的も無く、この事件に着手するとは思えないからである。」
    と訳しました。
    指導教員は、「have its roots high up」は「(陰謀に関する事実が)明らかになる」ぐらいの訳で良い。
    とおっしゃったのですが、どうしてもその訳になる意味が分からず・・・。
    是非、藪下先生のお力をお借りできれば、と思い、コメント致しました。
    お時間が許すようでしたら、ご回答していただけますと幸いです。よろしくお願いします。

    金曜日, 5月 15, 2015 at 1:20 AM | Permalink
  9. yabu wrote:

    嶋岡君!初登校、いや初投稿を歓迎します。これは君の言うとおりで、high upとかhead upというのは「地位が高い」とか「取り仕切っている」の意味だから、its roots high upで「バーシーよりも地位が高くて、下に隠れている奴」、つまり「黒幕」という訳語が適当です。This plot must have its roots high upを「この陰謀には黒幕が存在するに違いない」と訳出できる嶋岡君の英語力は大したものですよ!これは指導教官の先生の完敗です。でも、この先生で大丈夫なのでしょうかね。

    金曜日, 5月 15, 2015 at 7:59 AM | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*