Skip to content

誰かこのサイトを何とかしてください!

薮下研究室 問題演習 – FC2

なぜ薮下の名前が勝手に使われているのでしょうか?最近、「薮研」のデータが無断で使われている様子ですが、これはあまりにも露骨です。いい加減にして欲しいと思います。また、「薮研」を引用する際には、必ず主催者である薮下の承諾を得てからにしてくださいね。このサイトの責任者には、必ず責任をとってもらいますから、覚悟をしていてください。
p.s.
FC2の適切な対応で、このサイトは閉鎖された様子です。人の名前を勝手に使ってお金を儲けようという魂胆が気に入りませんでした。無事、閉鎖されて良かったです。事態の収拾に尽力してくれた諸戸君をはじめ、たくさんの子達に感謝しています。ありがとう。

5 Comments

  1. 諸戸 wrote:

    おひさしぶりです、諸戸です。
    実は仕事の空き時間に毎日見てます。
    件のホームページですが3か月以上更新がないようなので、
    製作者本人と連絡を取るのは無理のようですね。
    FC2に直接著作権侵害として削除要請を送るなど、FC2を介さないと直接どうこうというのは厳しいのではないかと思います。
    この子が意図的か否かは別として、ITリテラシーに大いに欠けた大学生ですよね。

    火曜日, 2月 17, 2015 at 9:32 AM | Permalink
  2. yabu wrote:

    諸戸君!ものすごく久しぶりですね。もう大学を卒業して仕事をしているのですか?時間があるときに食事でもしましょう。yabu@meigaku.ac.jpの方にメールをください。

    火曜日, 2月 17, 2015 at 9:53 AM | Permalink
  3. 冬太 wrote:

    お久しぶりです。
    英訳の問題で
    彼らは、それ(あなたが言ったこと)を信じないだろう。を、
    They would probably not believe that.
    としたのですが、模範解答は、
    thatのところが、youになってました。
    僕は、あなただと、その人全体を信じないように感じてなんかずれてる気がするのですが、youの方がいいのでしょうか?

    水曜日, 2月 18, 2015 at 5:15 PM | Permalink
  4. yabu wrote:

    冬太君!久しぶりですね。「あなたが言ったこと」を正確に英訳するとwhat you saidとなります。でも、youの中にも「あなたが言ったこと」の意味があります。
    ⊿あたしは君の言うことが分かった。
    I got you.
    だから、文脈からthatが「あなたの言ったこと」だと分かればそれでもOKですし、youでもwhat you saidでもかまいません。

    木曜日, 2月 19, 2015 at 6:51 AM | Permalink
  5. 諸戸 wrote:

    FC2もなかなか仕事の速い会社なようですね~。
    大事にならず済み安心ですね。お疲れ様でした。

    水曜日, 3月 11, 2015 at 8:30 AM | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*