【講義ノート169】「(負担や義務)がない」
■2着買っても1着分のお支払い。1着はタダ!
Buy two and pay for just one – the other is free of charge.
「free from A」と似たような表現に「free of A」というのがあります。このofは「関連のof」といって、ほとんどaboutと同じ意味です。だから「Aに関して自由である」「Aに関して制約がない」が原義です。従ってAの所には「義務」「負担」「制限」なんかが来ます。あ、free of chargeはfree from chargeにすることはできません!でも、「義務」や「負担」や「制限」も「嫌なこと・もの」には違いないので、free of Aとfree from Aは混ざってしまいました。これはdie of Aとdie from Aが混ざってしまったのと同じ事情です。ですから、最近では英語の資格試験でofやfromを空所に抜くことはほとんどなくなりました。だから安心してくださいね。
⊿これらの商品は非課税です。
These goods are free of duty.(○)
=These goods are free from duty.(○)
⊿道路には雪がなかった。
The road was free of snow.(○)
=The road was free from snow.(○)
税金を払う義務を免れているは本来はfree of dutyですが、今では普通にfree from dutyと言います。人の行動を制限する「雪」や「氷」にもfree ofを使います。でも「雪がない」はfree from snowと言いますが、「凍らない」はfree from iceとは言いません。まだ完全に混ざってはいないと言うことでしょう。
⊿その川は夏は凍らない。
The river is free of ice only in summer.(○)
The river is free from ice only in summer.(×)
それでは類題を解いてみましょう。あ、ここまでが2学期最初のCheck Drillの範囲ですよ!!
彼が話していたことは全然面白くなかった。
What he was talking about was anything but interesting.
=What he was talking about was (far) from interesting.
=What he was talking about was (not)(at)(all) interesting.
=What he was talking about was (no) interesting.
どんな奴にも欠点はある。
Everyone has some faults.
=No one is (free) of faults.
【第33章 否定(2)】例文=298
・
This was written by
yabu. Posted on
木曜日, 8月 2, 2012, at 8:47 AM. Filed under
「ヤバイ英文法」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
Post a Comment