Skip to content

森田君からの質問

<質問>
『大矢・英作文の実況中継』のLesson39で、「交通手段のbyは後ろに無冠詞の名詞が来て、[どのバスか] [どの電車か]を特定しないときだけ、使えるのです。それでは、そうじゃないときはどうしたらいいか?そういうときは、in かonを使います。go on the No.8 bus「8番のバスで行く」とかgo in his car「彼の車に乗って行く」とかいうようにです。inとonの違いはそれほど神経質にならなくてもいいでしょう」とあるのですが、本当にinとonはどちらを使っても良いのでしょうか? つまり、go in the No.8 busとかgo on his carと言うのでしょうか?
<回答>
森田君!野球と勉強とを両立している君の頑張りには、いつも感心していますよ!薮下は負けず嫌いの君のことが大好きです。ご質問ですが、これは大矢氏の大ウソです。結構定評のある英作文参考書なので、薮下も皆に勧めてきましたが、大いに反省をしています。ま、君たちに勧める参考書全部に目を通すことはちょっとできないので、勘弁してくださいね。
さて、昔の乗り物はバスも船も列車も大体が板張り(板=board)だったので、「乗車する」とか「乗船する」場合にはgo on boardと言いました。板張りではなくなった今でも「バス、列車、船、飛行機に乗る」はgo on boardが使えます。イメージとしては板張りの床の上(on)に乗っかる絵を思い浮かべれば良いでしょう。だから、(と言うわけでもないのですが)バスや列車や船や飛行機で行く場合にはonを使います。
■8時ちょうどのあずさ2号で行きます。
I will go on the Azusa No.2 train that departs at 8 o’clock sharp
一方、「車で行く」と言うときには、狭い車体の中に身体を滑り込ませるイメージなので、inを使います。 こんな具合です。
■彼のオンボロ車で行く。
I will go in his beat-up old car.
もし「彼の車で行く」にonを使ったら、こうなります。
▼僕は彼の車の屋根に乗って行くつもりです。
I will go on his car.
森田君!参考書や問題集で納得いかないところがあったら薮研に投稿してくださいね。待ってますよ!

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*