【講義ノート121】「the wayとhowとは一緒に使えない」
■こうして彼は事業で成功した。
This is the way in which he succeeded in business.
This is the way how he succeeded in business.(×)
←He succeeded in business in this way.
やっぱり、ポイントは同じで、「この様にして」がin this wayとなることです。inは「手段・方法のin」です。ちなみに、in the wayでは、道の真ん中に障害物がある様子を表現していて「邪魔になって」とか「道を塞いで」の意味になるので、全然ダメです!こんな具合です。
▼お邪魔ですか?
Am I in the way?
さて、もう耳にタコができたと思うのですが、「世の中には人とモノしかなく、先行詞wayは人じゃないのでモノはwhich」を使います。そして「前置詞+関係代名詞=関係副詞」なのでhowが出てきます。
と、ここまでは今までと全く同じなのですが、「やり方は how」のときは the way how とやってはダメなのです。つまり、the wayとhowとは一緒に使えません。なぜかというと、先行詞の「やり方」に当たるのは way、fashion、manner、method の4つくらいのもので、もうthe wayとくれば関係詞は how、howとくれば先行詞はthe wayだと分かってしまうので、面倒だからどちらか一方だけでOKというわけです。
■こうして彼は事業で成功した。
This is the way how he succeeded in business.(○)
This is the way how he succeeded in business.(○)
■これが車を販売するのにBMWが採用した方法だ。
This is the way which BMW adopted to sell cars.
←BMW adopted the way to sell cars.
ここからはまた同じなのですが、飾りの文のadoptが他動詞で、先行詞the wayがadoptの目的語(何を)になっているので「前置詞+名詞」は出てきません。だから、関係副詞howも出てきません。それでは類題を解いて見ましょう。
【類題】
It was not what he said but ( ) he said it made me suspicious.【①】
①the way・・・・②because
③which・・・・・・④that
■僕が釈然としないのは、彼が言ったことではなく彼の言い方だった。
【第26章 関係詞(3)】例文=226
・
This was written by
yabu. Posted on
金曜日, 5月 11, 2012, at 1:20 PM. Filed under
「ヤバイ英文法」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
2 Comments
why の先行詞はほとんど reason だけなのに、the reason why は使われます。
なぜ、「面倒だからどちらか一方だけでOK」にしなかったのですか?
平原君!言葉は生き物で、「the reasonとwhy」にも「the wayとhow」と同じことが起こりつつあります。つまり、次の3つの英文はどれでもOKなのですよ。
⊿そういうワケで僕はここに来ました。
This is the reason why I came here.
This is the reason I came here.
This is why I came here.
ね!howもwhyも変わらないでしょ!「面倒だから」とか「2つも要らないから」などの理由で言葉はどんどん簡略化します。薮下が「面倒だからどちらか一方だけでOK」と言ってるのは、「そうなった」という過去形ではなくて「いまでもそうなっている」という進行形です。ま、あと10年もすると、the reasonとwhyは一緒に使っちゃいけなくなるかも知れませんね。
Post a Comment