【講義ノート118】「場所がいつもwhereとは限らない」
■これが、僕がずっと滞在したかった場所です。
This is the place in which I have long wanted to stay.
=This is the place which I have long wanted to stay in.
←I have long wanted to say in the place.(飾りの完全文)
世の中は人とモノから出来上がっているのだから、先行詞が人じゃない場合は全て「モノはwhich」になります。この例文の先行詞もthe placeなので、人じゃないからwhichです。そして、飾りの文の in the place は「前置詞+名詞」だから、in which でも which~in でもOKです。
先行詞がthe placeだから「場所はwhere」だと思っている子がいるようですが、全然違いますよ!じゃあ、関係副詞whereって何なの?!ということですが、次の例文を見てください。
■僕は名古屋に住んでいます。
I live in Nagoya.
■僕はここにすんでいます。
I live here.
「名古屋に住んでいる」も「ここに住んでいる」も文構造は同じですから、in Nagoya=hereということが分かります。言い換えると「前置詞+名詞=副詞」なわけですね。だから、さっきの in which が where になります。つまり「前置詞+関係代名詞=関係副詞」になるわけです。こんな具合です。
■これが、僕がずっと滞在したかった場所です。
This is the place in which I have long wanted to stay.
=This is the place where I have long wanted to stay.
■これが、僕がずっと訪れたかった場所です。
This is the place which I have long wanted to visit.
←I have long wanted to visit the place.(飾りの完全文)
さて、今度は飾りの文に「前置詞+名詞」は出てきません。これは当然で、visit が他動詞だからです。他動詞の直後には前置詞なしで目的語「何を」が来ます。だから飾りの文が他動詞で、先行詞がその目的語なら、絶対に where は出てきません。では、次のはどうでしょうか。
■グリーンウィッチ・ヴィレッジは、とりわけ若者達の心を引きつける場所です。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
←The place especially attracts the young.(飾りの完全文)
先行詞 place は飾りの文の主語になってますね。主語になれるのは名詞ですから関係代名詞 which で飾りの文を始めます。前置詞+名詞は主語にはなれませんから「前置詞+関係代名詞=関係副詞」の可能性はゼロなわけです。それでは類題を解いて見ましょう。
【類題】
I went to Kyoto, ( ) I had always wanted to visit.【③】
①that・・・・・・②where
③which・・・・・④at which
←I had always wanted to visit Kyoto.
■僕は京都へ行った。なぜなら、僕は前からずっとそこを訪れたかったからだ。
I am going to London, ( ) I will stay for a month.【③】
①when・・・・・・②why
③where・・・・・④which
←I will stay in London for a month.
■僕はロンドンに行くつもりです。そして、そこに1ヶ月滞在します。
This is the place ( ) I was born.【①】
①where・・・・②which
③that・・・・・・④what
←I was born in the place.
■これが僕が生まれた場所です。
I have stayed many times at the hotel, ( ) has a fine view of the bay.【③】
①where・・・・②from which
③which・・・・④in which
←The hotel has a fine view of the bay.
■僕はこのホテルに何度も滞在しています。なぜなら、ここは港の眺望がとても良いからです。
【第26章 関係詞(3)】例文=223
・
This was written by
yabu. Posted on
水曜日, 5月 9, 2012, at 3:06 PM. Filed under
「ヤバイ英文法」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
2 Comments
in which=whereなのはわかったのですが、vintageの中にIt was less than a hundred meters from where we were standing to the oak tree.とあったのですが、完全な文にどうやってするのかがfrom whereがあるのでよくわかりません。教えてください!
M君!回答が遅くなってごめんなさい。相変わらず首は回らず、右半身のシビレはとれず、身体が痛くないポジションがありません。痛み止めの薬がだんだん効かなくなってきた感じです。ま、それは置いておいて、ご質問のfrom whereですが、これは次の様な英文の省略表現です。
⊿僕たちが立っている場所から、その樫の木までの距離は100メートル以内だった。
It was less than a hundred meters from the place where we were standing to the oak tree.
このように、「~している場所」とか「~する時」、「~した理由」の様な具体性のない表現では、the place where~、the time when~、the reason whyの先行詞を省略することがあります。もちろん、省略しなくてもOKです。あ、でもthe way howは必ずどちらか一方を省略しなくてはなりません。こんな具合です。
⊿これが、僕がこの問題を解いたやり方です。
This is the way I solved the question.
This is how I solved the question.
・
Post a Comment