その他の「自動詞のようで他動詞」をいくつか勉強しましょう。特徴は、自動詞にならないので、3つ目のポイントの『③自動詞として使えば「自動詞+前置詞」で全く別の意味になる』に該当する様な表現がないことです。
■【に話しかける】 彼は振り向いて後ろにいる女の子に話しかけた。
He turned around to address the girl behind him.(address は他動詞だから to 不要)
=He turned around to talk [speak] to the girl behind him.(speak や talk は自動詞だから to 必要)
■【に住む】 ペンギンは南極に生息している。
Penguins inhabit the Antarctic.(inhabit は他動詞だから in は不要)
=Penguins live in the Antarctic.(live は自動詞だから in 必要)
■【に従う】 僕らは皆、規則や法律に従わなければならない。
All of us should obey rules and laws.(obey は他動詞だから with 不要)
=All of us should comply with rules and laws. (comply は自動詞だから with 必要)
翻訳をやっていて思うのですが、最近の流行語の1つが compliance で「法令遵守(じゅんしゅ)」と訳出します。企業がいろんな法令を守るだけでなく、社内規程・マニュアル・企業倫理などのルールを独自に設定し、それをどのように守ってゆくのかが企業の優劣を判断する材料となっているわけです。
■【に言及する】 彼はその計画についてついさっき口にしたばかりだ。
He just mentioned the plan.(mention は他動詞だから about 不要)
=He just talked about the plan.(talk は自動詞だから about 必要)
=He just referred to the plan.(refer は自動詞だから to 必要)
■【風貌が人に似ている】 彼女は父親に顔が似ている。
She resembles her father in appearance.(resemble は他動詞だから like や after 不要)
=She takes after her father in appearance.(take や look は自動詞だから after 必要)
=She looks like her father.(look は自動詞だから like が必要)
=She and her father look alike.(A and B are alike / A and B look alike で書き換えられる)
=She is similar to her father in appearance.(A is similar to B で書き換えられる)
「似ている」と言ったとき、風貌が似ているのか、性質が似ているのかで表現が違ってきます。A look like B や A and B look alike には look が含まれているので、見た目が似ていることがすぐに分かります。それ以外の表現には in appearance (外見が)を付けた方がどういう点で似ているのかがハッキリしますね。A take after B は血縁者と似ている場合にしか使いません。いくつか例を挙げておきます。
◇彼は好みが父親とよく似ている。
He resembles his father in their tastes.
He is similar to his father in their tastes.
He and his father are alike in their tastes.
◇君の頭は鳥の巣みたいだ。
Your hair looks like a bird’s nest.
それでは類題を解いてみましょう。
She stopped, and then ( ) the boy for the first time.【①】
① addressed ・・・・・・・・② addressed to
③ addressed for ■彼女は立ち止まり、初めてその男の子に話しかけた。
Squirrels ( ) all the trees around here.【①】
① inhabit ・・・・・・・・・・② inhabit in
③ inhabited for ■この辺りの木には皆、リスが生息している。
You must ( ) my order.【①】
① obey ・・・・・・・・・・・・・② obey to
③ obey with ■君は僕の命令に従わねばならない。
I’ve already ( ) it.【①】
① mentioned ・・・・・・・② mentioned about
③ mentioned to you that ■僕はもうそのことは言いました。
She closely ( ) her mother.【①】
① resembles・・・・・・・・・② resembles to
③ resembles after・・・・④ resembles like ■彼女はお父さんにそっくりだ。
point
①自動詞のようで他動詞なので、前置詞は不要
②別の自動詞を使って書き換えると、当然前置詞は必要
・
3 Comments
likeとalikeのちがいはなんですか?
「似ている」に出てくるlikeは前置詞、alikeは形a容詞です。多分、C510Yが理解できないのは、A look like BとA look alike Bの区別じゃないかと思います。ポイントはA look BもA look alike Bも両方とも第2文型で、A is Bと書き換えられる点です。
▼彼女は顔が父親に似ている様に見える。
She looks like her father.
▼彼女とその父は顔がそっくりに見える。
She and her father look alike.
こうしてみると、likeとalikeの違いがはっきり分からないけど、lookをisに置き換えればずいぶん分かりやすくなります。
▲彼女は顔が父親に似ている。
She is like her father.
▲彼女とその父親は顔がそっくりだ。
She and her father are alike.
likeは前置詞だから、直後に名詞her fatherが来てますね。一方、alikeは形容詞だから、alikeの代わりに形容詞のstupid(頭の悪い)に置き換えても文が成り立ちます。
▲彼女も彼女の父親も頭が悪い。
She and her father are stupid.
まとめると、likeもalikeも「似ている」の意味では同じなのですが、品詞が違うので、使い方が別だと言うことです。
なるほど、品詞が、違うんですね。
ありがとうございます。
Post a Comment