構文088「動詞構文」その16「バカにする」
■彼はあたしのことを友達の前でバカにした。
He made a fool of me in front of my friends.
He made fun of me in front of my friends.
He made sport of me in front of my friends.
「fun」や「sport」には「楽しいこと」の意味があります。スポーツの語源が「気晴らしのための楽しみ」だとは面白いですね。それをmakeするするのが例文です。ofは「事柄・関連のof」ですから、make fun [sport] of Aで「Aのこで楽しむ」、つまり「Aのことをからかう」わけですね。一方、a fool は「楽しいこと」ではなくて「バカな人」、つまり「バカ者」です。だからmake a foodで「バカ者扱いする」わけです。あ、この3つは1つの他動詞と考えてください。こういうのを「句動詞」と呼びます。
■バカなまねはするな。
Don’t make a fool of yourself.
自分のことをバカにしたり、自分自身を笑いものにするのは「バカなまねをする」ことだと覚えてください。make a food ofは句動詞ですから、1語の他動詞と考えます。他動詞をはさんで主語と目的語が同一人物ですから、目的語が再帰代名詞化してるわけです。
それでは、類題を解いてみましょう。
Nobody likes to be ( ) fun of in public.【③】東京薬科大
①done・・・・・・②had
③made・・・・・④taken
■人前でバカにされるのが好きなやつはいない。
If you dress like that at your age, you’ll ( ) a fool of yourself.【①】成蹊大
①make・・・・・②think
③turn・・・・・④prove
■あなたの年でそんな格好をすれば、バカにされますよ。
・
This was written by
yabu. Posted on
月曜日, 7月 25, 2011, at 5:29 AM. Filed under
「ヤバイ英語構文」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
Post a Comment