Skip to content

アレン君からの質問(構文026)

<質問>
free fromとfree ofは文意によっては書き換えが可能なのでしょうか?
「彼の母は子どもの世話をしない。」
His mother is free from taking care of her children.
His mother is free of taking care of her children.
<回答>
とても良い質問ですね。A is free from Bを嫌なことや心配事からの解放、A is free of Bを制約や制限からの解放だと区別して説明しましたが、例えば「苦労」は嫌なことと捉えることも、「制約」だと捉えることも出来ますよね。だから、どちらを使っても表現できるはずです。
■彼の人生には苦労がない。
His life is free from care.(◎)
His life is free of care.(◎)
アレン君が質問してくれた「子育て」も人によっては嫌なことだし、自分の生活を制限することだよね。だから次のように言うことができます。
■彼女は子育てから解放された。
She is free from taking care of her children.(◎)
She is free of taking care of her children.(◎)
ただ、アレン君が書いていた様に「彼女は子供の世話をしない」のではありません。あくまでも、嫌なことや制約からの解放なわけですね。もし、子育てを放棄していると言いたいのであれば、こうなります。
■彼女は子育てをしない。
She doesn’t take care of her children.
もし、子供が自分のことは自分でやっていて、彼女はなにもしなくてもよいならば、
■彼女は子供に自分のことは自分でやらせている。
She has left her children to take care of themselves.
もし、彼女が一生懸命子育てをやったけど、上手く行かずにあきらめたならは、
■彼女は子育てをあきらめた。
She has given up taking care of her children.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*