Skip to content

【講義ノート169】「(負担や義務)がない」

■2着買っても1着分のお支払い。1着はタダ!
Buy two and pay for just one – the other is free of charge.
「free from A」と似たような表現に「free of A」というのがあります。このofは「関連のof」といって、ほとんどaboutと同じ意味です。だから「Aに関して自由である」「Aに関して制約がない」が原義です。従ってAの所には「義務」「負担」「制限」なんかが来ます。あ、free of chargeはfree from chargeにすることはできません!でも、「義務」や「負担」や「制限」も「嫌なこと・もの」には違いないので、free of Aとfree from Aは混ざってしまいました。これはdie of Aとdie from Aが混ざってしまったのと同じ事情です。ですから、最近では英語の資格試験でofやfromを空所に抜くことはほとんどなくなりました。だから安心してくださいね。
これらの商品は非課税です。
These goods are free of duty.(
=These goods are free from duty.(
道路には雪がなかった。
The road was free of snow.(
=The road was free from snow.(
税金を払う義務を免れているは本来はfree of dutyですが、今では普通にfree from dutyと言います。人の行動を制限する「雪」や「氷」にもfree ofを使います。でも「雪がない」はfree from snowと言いますが、「凍らない」はfree from iceとは言いません。まだ完全に混ざってはいないと言うことでしょう。
その川は夏は凍らない。
The river is free of ice only in summer.(
The river is free from ice only in summer.(×
それでは類題を解いてみましょう。あ、ここまでが2学期最初のCheck Drillの範囲ですよ!!
彼が話していたことは全然面白くなかった。
What he was talking about was anything but interesting.
=What he was talking about was (far) from interesting.
=What he was talking about was (not)(at)(all) interesting.
=What he was talking about was (no) interesting.
どんな奴にも欠点はある。
Everyone has some faults.
=No one is (free) of faults.
【第33章 否定(2)】例文=298

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*