Skip to content

【講義ノート114】「コンマ+関係代名詞」

 ■彼には医者をやってる息子が3人いる。
He has three sons who are doctors.
■彼には息子が3人いる。そして、彼らは医者をやっている。
He has three sons ,who are doctors.
=He has three sons ,and they are doctors.
上の例文は「医者をやってる息子が3人いる」と言ってますが、彼には他にも息子がいて、警察官をやっている可能性も残ります。でも、下の例文は「彼には息子が3人いる」で文が区切れてます。ですから、彼には3人しか息子がいないわけです。そして、3人とも医者をやっていると言っているわけです。
この様に、コンマ(,)には、日本語の点(、)と違って、そこで文を終わらせてしまうくらいの強制力があります。だから、ちょっと極端ですが、下の例文はコンマ(,)のところで「。」で文を終わらせています。そして、接続詞「and」でつないで、先行詞を主語にして後半の文を訳出しているのが分かります。まとめると、「コンマ+関係代名詞は、コンマの位置で文を「。」で終わらせて、and、but、becauseのどれかでつないで、先行詞を主語にして後半文を訳出しろ」となります。butやbecauseで文をつなぐ場合も例を挙げておきましょう。
■彼には3人息子がいた。しかし、3人とも戦争で死んでしまった。
He had three sons, who all died in war.
=He had three sons, but they all died in war.
■僕はロッドに電話をかけた。なぜなら、僕がいない間に彼が電話してきたからだ。
I telephoned Rod, who had called while I was out.
=I telephoned Rod, because he had called while I was out.
これの類題は次の「前置詞+関係代名詞」のところで一緒にやります。
【第25章 関係詞(2)】例文=220,221

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*