Skip to content

名古屋は田舎!?

名古屋には3Mと呼ばれてる3大百貨店があって、松坂屋、丸栄、三越のことを言うのですが、中には4Mという人もいて、名鉄百貨店がそれに加えられることもあります。今日、所用で3Mの中の1つ、丸栄に行ってきたのですが、こんな注意書きを目にしてビックリしました。
「当ビル内の写真撮影はご遠慮ください」
The photography in this building should withhold.
ね!すごいでしょ!これは全く英語になってないので添削は不可能です。まず、photographyは職業上の分類で「写真撮影業」、あるいは「写真撮影の技術や技法」を指す言葉で、「写真を撮影すること」という行為は表現できません。もし「このビルの中で写真を撮ること」と言いたいのなら、taking photos in the buildingにしなければなりません。次に、withholdですが、辞書を引くと確かに「差し控える」の意味が出ているのですが、これは「人に情報や許可を与えることを差し控える」の意味で、こんな具合に使います。
彼は重要な情報をまだ吐いてはいません。
He is withholding important information.
これは「彼は重要な情報を口にするのを差し控えている」が原義です。そういうわけで、withholdを「写真を撮るのを差し控える」の意味で使うことはできないのです。さらに、モノが主語なのだから「モノは人によってされる」にしなければなりません。
このビルの中の写真は撮影されるべきではない。
Photographs in this building should not be taken.
でも、「撮影禁止」と言いたいのだから、shouldなんか使わずにprohibitでこう表現するともっと良くなります。
このビルの中で写真を撮影することは禁止です。
Taking photos in this building is prohibited.
丸栄さん!ちょっとこの英語は、いくらなんでも格好悪いですよ。ものすごく恥ずかしい英語です。ま、最近はお客さんの数よりも店員さんの数の方が多い様子なので、指摘してくれる人なんかいないのかもしれませんがね。でも東京ではこんな英語表記はまず考えられません。やっぱり名古屋って田舎なのでしょうかね?!
あ、【総合問題演習】の第20回をアップロードしておきました。今回は慣用表現の特集です。時間をみつけてやっておいてくださいね。

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*