Skip to content

Syssy File (23)

瞑想は、いつでも、どこでもやれる「心」をコントロールする技術です。座ってやらないといけないわけではありません。それに一日に一分でも効果が得られます。なぜ、スティーブ・ジョブズやビル・ゲイツが瞑想に惹かれたのかというと、その効果ももちろんですが、いつでも、どこでもやれる瞑想の手軽さです。瞑想を日常生活の習慣として取り入れることができたら、人生が大きく変わるでしょう。
瞑想の基礎になってる東洋的な考え方が「心身一如(mind-body unity)」です。つまり、心と身体は1つにつながっているという考え方です。だから、瞑想で「身体」と「呼吸」をコントロールできると、「心」もコントロールできるようになります。言い換えると、目に見えなくてコントロールが難しい「心」ではなく、自由に変えられる「身体」や「呼吸」をまず意識してコントロールすることによって、「心」をリラックスさせたり、集中させることができるようになるわけです。
デカルトが心と身体を切り離してからずっと、心は科学的真理を追究するための装置になってしまいました。科学的にものを考えて、その知識を言葉として蓄えるにはこれで良いのですが、芸術的な創作をしたり、人生を上手く生きるのには役に立ちません。
心と身体が分離した結果、今この瞬間に五感で経験できる情報よりも、本やネット上にある非体験的な情報、分析や推理の結果得られる情報を重視するようになりました。
体験的で経験的な情報から離れると、心は「今、この瞬間」からも離れてしまいますから、注意が散漫な状態、ぼんやりとして集中力がない状態に陥ります。そうなると、心配しても仕方がないことを心配したり、もう終わったことをくよくよ悩んだりするようになります。この様な「今、この瞬間」から離れてしまって、それに気が付かない状態を終わらせるには、もう1度心と身体とを一つにする必要があります。それを可能にするのが瞑想という方法です。
さて、禅をヨーロッパに紹介した鈴木大拙が面白いことを言ってます。
「真理がたとえどんなものであっても、僕らはそれを直接体験することが大切です。真理を会得するのに、知的アプローチや体系的な学説に頼らないことです。後者は細かい技術を扱うのに忙しく、その結果、真理の表面しか理解できず、核心にはなかなか到達できません」
確かに彼の言う通り、現代の学問は専門化・細分化が進んでしまい、追求したい真理の微少な一面しか見えなくなってしまっています。
でも、ちょっと逆説的なのですが、私が今ここで瞑想を言葉で体系的に説明しても、瞑想の一面しか理解できません。そこで、瞑想を実際に体験することを提案しようと思います。
瞑想はいつでも、どこでもやれる作業です。でも、「今、この瞬間」に意識を集中するには、深い静粛の中が一番効果的です。注意力が散漫になり、集中力をなくした状態は、例えるならば心の中が泥水であふれているようなものです。泥水の中では視界が悪くて、心の中がよく見えません。でも、静粛の中で心を落ち着かせると、心に渦巻いた泥はゆっくりと下に沈み、心は澄み渡ってゆきます。
さて、こんな静かな場所で瞑想を体験してみませんか。ここには曹洞宗のお坊さんもいて、瞑想を指導してくれます。是非このTrial Meditationを滞在地の1つに入れてください。

명상은 언제 어디서나 할 수 있는 [마음]을 컨트롤 하는 기술입니다. 꼭 앉아서 해야 하는 것도 아닙니다. 게다가 하루에 일 분이라도 효과를 얻을 수 있습니다. 왜 스티브 잡스와 빌 게이츠가 명상에 매료된 것인가 하면 그 효과도 당연하지만 언제 어디서나 할 수 있는 명상의 간단함 인 것입니다. 명상을 일상생활의 습관으로써 받아들일 수 있다면 인생이 크게 바뀔 것입니다.

명상의 기초가 되는 동양적인 사고방식[심신일여: 心身一如(mind-body unity)]입니다.
즉 마음과 신체는 하나로 이어져 있다는 사고방식입니다. 그래서 명상에서 [신체]와 [호흡]을 컨트롤 할 수 있으면 [마음]도 컨트롤 할 수 있게 됩니다. 바꿔 말하자면 눈에 보이지 않고 컨트롤이 어려운 [마음]이 아니라 자유롭게 바꿀 수 있는 [신체]나 [호흡]을 먼저 의식하고 컨트롤함으로써 [마음]을 이완시키거나 집중할 수 있게 되는 것입니다.

데카르트가 마음과 신체를 분리하면서부터 마음은 과학적 진리를 추구하기 위한 장치가 되어 버렸습니다. 과학적으로 사물을 볼 때 과학적인 지식을 말(언어)을 사용하여 기억하는 것도 좋지만, 예술적인 창작을 하거나 인생을 잘 살아가는 데에는 도움이 되지 않습니다.

마음과 신체가 분리된 결과 지금, 이 순간에 오감으로 경험할 수 있는 정보보다, 책이나 인터넷에 있는 비 체험적인 정보, 분석과 추리의 결과로 얻을 수 있는 정보를 중시하게 되었습니다.

체험적이고 경험적인 정보에서 멀어지면 마음은 [지금, 이 순간]에서도 멀어져 버리기 때문에 주의가 산만한 상태, 멍하고 집중력이 없는 상태에 빠집니다. 그렇게 되면 걱정해도 방법이 없는 일을 걱정하거나 이미 끝나버린 일을 끙끙 고민하게 됩니다. 이러한 [지금 이 순간] 로부터 멀어져 버려 눈치채지 못한 그 상태를 끝내기 위해서는 다시 한번 마음과 신체를 하나로 할 필요가 있습니다. 그것을 가능하게 하는 것이 명상이라는 방법입니다.

그리고 선(禅)을 유럽에 소개한 스즈키 다이세츠(鈴木大拙)가 재미있는 것을 말합니다.
“진리가 비록 어떠한 것이라도 우리는 그것을 직접 체험하는 것이 중요합니다. 진리를 터득하는 것에 지적인 접근과 체계적인 학설에 의지하지 않는 것입니다. 후자는 세세한 기술을 다루는데 에만 열중하고 그 결과, 진리의 표면밖에 이해하지 못하고 핵심에는 좀처럼 도달할 수 없습니다”
확실히 그의 말처럼 현대의 학문은 전문화·세분화가 진행되어버려 추구하고 싶은 진리의 근소한 일면밖에 안 보이게 됐습니다.

그래도 좀 역설적이지만 내가 지금 여기서 명상을 말로 체계적으로 설명해도 명상의 일면밖에 이해할 수 없습니다. 그래서 명상을 실제로 체험하는 것을 제안하려고 합니다.

명상은 언제 어디서나 할 수 있는 작업입니다. 하지만 [지금, 이 순간]에 의식을 집중하는 데는 아주 조용하고 엄숙한 곳이 가장 효과적입니다. 주의력이 산만하고 집중력이 없는 상태를 비유하자면 마음속이 흙탕물로 넘쳐나는 상태입니다. 흙탕물 속에서는 시야가 나빠 마음속이 잘 보이지 않습니다. 하지만 정숙 속에서 마음을 가라앉히면 마음에 소용돌이친 진흙은 천천히 아래로 가라앉으며 마음은 점차 맑아져 갑니다.

자, 이런 조용한 장소에서 명상을 체험해 보지 않겠습니까? 여긴 조동종(曹洞宗)의 스님도 계시고, 명상을 지도해 주십니다. 부디 이 Trial Meditation을 체류지의 하나로 생각 해 주세요.

Meditation is a method to control your mind. Once you learn this method, you can practice meditation any time and any place. You don’t have to sit on a Zafu(cushion). With just one minute of meditation, you can get results. Bill Gates and Steve Jobs got interested in meditation not only for its effect but for its convenience. If you get accustomed to meditation, you can change your life dramatically.
Meditation is based on the oriental thought, “心身一如” that is “mind-body unity.” In other words, this is the thought that mind and body are related closely. So if you can control your body and breath with the method of Zen, then you can control your mind. In fact, the mind itself is hard to control, but you can become consciously aware of and control your body and breath. By doing so, you learn to unbend your mind and focus your attention.
Since mind and body were separated by Descartes, mind was reduced to a device to pursue the scientific truth. It’s OK with thinking scientifically and storing up this kind of knowledge in the form of words. But not for creating objects of art, or acquiring the art of living a life true to itself.
The result of division between mind and body is that we have come to attach importance to non-experiential information such as that we get from books and the Internet and from analysis and deduction rather than the information we get from our five senses at any given moment.
Divided from experiential, empirical information, our mind also will be divided from “at this very moment.” So our concentration will be lost, and our attention will be diminished. We worry over what is no use worrying about, and dwell on what is already over. And to make the matter worse, we are unaware of that. In order to stop this situation, mind and body should be unified again. Meditation is the method by which this can be done.
Daisetsu Suzuki who introduced Zen to Europe mentioned as follows.
“The truth consists in personally experiencing whatever this may be. And not appealing to an intellectual approach or systemic theorization. The latter busies itself with the detail of technique, and is consequently superficial and never leads to the central fact of the matter. “
As a matter of fact, modern studies are headed for specialization and segmentalization, and we can only see part of the truth we are seeking.
Palladoxically speaking, even if I try to explain meditation with words systematically, it can reveal only part of meditation. So I will give you a suggestion! Why don’t you experience meditation directly with our Trial Meditation.
You can practice meditation any time and any place. But in order to concentrate “at this very moment,” it is in a quiet place that we can do this most effectively. The condition of our lacking concentration and attention seems as if our mind is filled with muddy water. We cannot see well in low visibility. If we can calm ourselves in a quiet place, our mind will become clear and have a good prospect.
We can offer a calm place for your best meditation as follows. And we have a monk belonging to the Soto Zen Buddhist sect who can instruct you how to practice meditation. We hope you will add our Trial Meditation experience to your itinerary.

冥想是一种何时何处都能控制自己的的方法。亦不局限于是否一定为坐姿。一天当中即使仅有一分钟达到境界也能感受到效果。这就是之所以史蒂夫乔布斯和比尔盖茨都被冥想所吸引的理由。既有效又简便,不拘泥于时间和场所。当我们在日常生活中养成冥想的习惯时,将会极大地改变我们的人生。

冥想源于东方思想的心合一(mind-body unity)”即将思想和身体看成一个整体。通过冥想可以控制自己的身体呼吸,也就意味着能够控制自己的换言之,虽然眼睛看不见且难以琢磨,但并不是不能控制的。用意识控制身体呼吸,能够让我们的得到放松或更加精力集中。

自从笛卡尔开了身心分离的先河,“心一直被当作追求科学真理的装置。对科学而言,通过语言储存知识,这样的解释也许有其道理,但对于艺术创造和升华人生来说,就讲不通了。

身心分离的结果,使得现在的我们忽略了很多瞬间的感官体验,更重视从书本或网络上获取那些非体验型的经过推理分析得到的理性信息。

远离了体验型的信息,意味者的远离了“心的某些瞬间,使我们变得注意力散漫,难以集中。担心那些不受自己支配的事情,对过去的事情无法释怀。如此的我们,已经远离了「现在,这个瞬间」且不自知。到了再次整合,让身心合一的时候了。冥想就是一个可行的方法。

将禅学介绍到欧洲的铃木大拙说过很多有哲理的话。
「无论何种形式的真理,我们的直接体验是非常重要的。真理无法通过知识接近,也无法依靠体系学说诠释。后者注重细节技术,其结果就是只能理解表面的真理,而无法达到真理的核心」。
确实如此,现代的学问极尽专业细化分工,看到的仅是真理的一个微小侧面。

其实,我也是用语言在体系中介绍冥想,展现的仅是冥想的一个侧面。在此提议请大家实际参与,亲身体验冥想。

冥想不问时间地点,随时可以实施。但是,为了意识集中地感受「现在,这个瞬间」,选择深沉清净的环境是最为有效的。注意力散漫无法集中的状态,就好像里泥水泛滥,使得我们看不清水中的影像。但是,在一个清净的环境中,心是沉静的,心里的泥土会逐渐沉淀下去,变得心境澄明。

是不是想去这个有着得天独厚环境的地方体验冥想呢?特请曹洞宗的和尚为体验者实施指导,欢迎大家前往体验。

 

 

2 Comments

  1. url url" rel="ugc">ローレン wrote:

     お忙しいなか失礼いたしますm(_ _)m
    過去の質問で↓

     the much trafficがダメなのは、昔中学の時にやった「a my penはダメ!」と同じ理屈です。つまり、形容詞の中には、2つ以上ダブって1つの名詞を飾るのに使ってはいけないものがあるのです。高校入試までは「冠詞」や「指示形容詞」、「代名詞の所有格」だけで良かったのですが、大学入試では「不定数量形容詞」がこれに加わります。
    ⊿冠詞・・・・・・ a、an、the
    ⊿指示形容詞・・・this – these、that – those
    ⊿代名詞の所有格・my、your、his、her、our、their、its
    ⊿不定数量形容詞・much、some、any、another、everyなど
    だから「the some books」とか「the much traffic」なんて言わないのですよ!一方、heavyは「激しい」とか「極めて深刻な」の意味の普通の形容詞ですから「the heavy traffic」とやっても何の問題もありません。

     とのことを拝見いたしたのですが過去の東大の入試で不要な語を探す問題で以下のような英文がでたのですが、
    Among the many consequences of those political developments was for one that in the end turned out to be too complicated for the government to handle.
    答えはoneでした、この時私は不定数量形容詞のmanyだからmanyが不必要だと思いました(T-T)
     このmanyは文法的にただしいのですか?教えていただきたいですm(_ _)m

    お答えいただければ幸いですm(_ _)m

     

    木曜日, 8月 23, 2018 at 8:07 PM | Permalink
  2. yabu wrote:

    ローレンさん。返信が遅くなってごめんなさい。これは、僕の曖昧な書き方がよくなかったと反省しています。確かに、manyは不定数量代名詞なのですが、the many+名詞、the few+名詞は可能です。「~など」という表現がいけませんでした。それに、例外もちゃんと載せるべきですね。ところで、この問題はoneではなくてforが要らないと思うのですがね。

    木曜日, 8月 30, 2018 at 1:11 PM | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*