Let me explain the thirteenth Kanji character of the 80 for beginners, 「先」.
「先」= point, tip; in front; before, beforehand
on – yomi「セン」
kun – yomi「さき」
⊿青い鳥症候群= Blue Bird Syndrome
幸せはこの先に達成するものではなくて、今感じるものです。
Happiness is not a purpose to be attained in the future, but something to be felt right now.
◇青い鳥(あおいとり)= blue bird
◇症候群(しょうこうぐん)= syndrome
◇この先(このさき)= in the future
◇達成すべきもの[目標]= a purpose to be attained
◇感じるもの[状況]= a situation to be felt
*モーリス・メーテルリンクの童話に「青い鳥」というのがあって、チルチルとミチルが幸せを象徴する青い鳥を探しに行くのだけど、結局自分たちの身近なところにあるのが分かる。つまり、幸せは無理して手に入れるものじゃなくて、今感じるもの。
“Blue Bird” is a nursery tale by L’Oiseau Bleu, in which Chiruchiru and Michiru made a trip to find the blue bird that was symbolic of happiness. Eventually they found out that it was right under their noses. In other words, happiness is not something you have to work hard to get but something to be felt right now.
*これをロックで歌ってる子たちがいる。普通、ロックは「セックスやドラッグ」をテーマにするのだけど、この子たちは「生き方」を歌ってる。シッシーが大好きなグループでParamoreという。歌詞と和訳をつけます。ずいぶん誇張して訳してるけど、言いたいことはズレてはいない。ま、大げさに言わないと伝わらないこともあるからね。
「Last Hope」
I dont even know myself at all
あたしは自分のことをまったく分かっていなかった
I thought I would be happy by now
今まで、絶対幸せになるんだと思ってた
But the more I try to push it
でも、そう強く思えば思うほど
I realize gotta let go of control.
それが上手く行かないことが分かった。幸せを手に入れようとしても上手く行かない
Gotta let it happen
だから、無理して幸せになるのはやめた
Gotta let it happen
幸せになろうとしなくてもいい
Gotta let it happen
幸せになろうとしなくてもいい
So let it happen
そう、幸せを手に入れようとしなくていい
It’s just a spark
幸せは「なる」んじゃなくて「感じる」もの。ほら、そこで光ってる。
But it’s enough to keep me going
でも、それに気が付いただけで、十分これから生きて行ける(という希望が持てる)。
And when it’s dark out, no one’s around
真っ暗で先は見えなくて、頼れる人は誰もいなけど
It keeps glowing
ぐそばで煌めいている幸せを、今は感じる。
続きは明日
・
Post a Comment