Skip to content

相可高校の英語の先生たちは英語が分かってない?!

【4月27日】
ニュースoneという番組があって、三重県の高校生レストランがジュニアサミットで活躍してるというニュースをやってました。そこでレストランの女の子が外国人学生に「これ食べてみて!」と言うのですが、なんと”Please eating“!! え?彼女を教えた英語の先生はいったい何をやってるのですか?!これからやることは「まだやってないこと」ですから、動名詞なんて使えないよね(薮下が教えてる子たちはわかるはずです)。普通、こういう場合は、please try it [this].と言います。おまけに、「松阪牛は三重県の特産です」をMatsuzaka beef is Mie brand.と言ってました。松坂牛は三重県の特産の1つですから、ちゃんとa Mie brandとしないといけません。彼女たちはおいしい料理をつくって出すのが仕事ですから、正しい英語は相可高校の英語の先生がちゃんと教えてあげないといけないんじゃないのですか?ここの先生たちはいったい何をやっているのでしょうかね?!彼女たちに恥をかかせちゃだめでしょ!!
【4月28日】
今日、学校で「じゃあ、まだやってないこと・これからやることの不定詞を使って、Please try to eat it [this].じゃダメ?」という質問を何人かから受けました。この子たちは「ことシリーズ」がちゃんと分かってますね!薮下はとてもうれしく思いました。この英語は動名詞じゃなくて不定詞を使ってるという点で、文法的には正しい英語です。でも、この英語が使われる状況は、一見して食べられそうもないものを食ってみろ!と言ってるような場合です。ですから、高校生レストランでserveされてる食事が、いかにも不味そうなことになってしまうのでダメ。良い質問でした。

2 Comments

  1. HIKAKIN@ライバー wrote:

    「松坂牛は三重県の特産です。」の英文を自分でも考えてみたのですが、
    「Matsuzaka beef is a specialty of Mie.」というのも、英文としては正しいのでしょうか?
    英語は苦手なので、よく分かりません:D

    土曜日, 4月 30, 2016 at 12:12 AM | Permalink
  2. yabu wrote:

    HIKAKIN@ライバー君!a specialty of Mieで大正解です。ちゃんとaが付いているのがいいですね。

    日曜日, 5月 1, 2016 at 10:33 AM | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*