ヤバイ英単語(0191~0200)
0191
discuss「ディスカス」
「クラスのディスカッション(discussion)でその問題を討議する」
語法 「discuss 事with人」で「事を人と話し合う」。他動詞から「discuss about事」にはならないのに注意!!
類語 「議論・論争」
dispute =(格式)相手の主張を覆すことを目指して行う感情的な議論
controversy = 重要な問題を長期間にわたり論争すること
argument = 理論や事実を基におこなう議論
debate = 一定のルールに則って行う公式討論
discussion = 問題解決を目指して行う理性的な討論
語法 「注意すべき類義語・話す」
語法 「自動詞のようで他動詞」
0192
ignore「イグノア」
「先に行くのは無視する」
0194
exchange「イクスチェインジ」
「exchange studentsは交換留学生」
0197
achieve 「アチーヴ」
「あっちブス、こっちは美人と合コンを達成する」
類語 「達成する」 accomplishとachieveは「達成する」の意味ではほぼ同じ用法。でもachieve success, achieve victoryは可能だがaccomplish successとかaccomplish victoryはダメ。
0198
enable「イネイブル」
「犬(が)ねぶるのを可能にさせる」
「いいネイブル作るのを可能にさせる」
文法 「無生物主語・可能にさせる」
構文 「無生物主語構文・させる系」
0199
intend「インテンド」
「院展どうするつもりですか?」
語幹 「tend=のばす」
「in=中」+「tend=のばす」= intend
→心の中でやりたい気持ちがふくらむ→意図する
「ex=外」+「tend=のばす」= extend
→外にのばす→のばす
「at=→」+「tend=のばす」= attend
→注意をそちらへのばす→注意する →足をそちらへのばす→出席する
文法 「実現しなかったことを悲しむ表現」
構文 「不定詞構文・するつもりだったができなかった」
0200
obtain「オブテイン」
「負ぶって殷墟から骨董を手に入れる」
* 中国河南省安陽市の北西郊にある殷代の遺跡。殷がその後期、前十四~前十一世紀に都としたところ。一九二八年以来の発掘で、多数の宮殿址・大墓・小墓、無数の竪穴が発見され、殷の工芸技術の粋を示す銅器・白陶・象牙彫刻・玉器などや文字を刻んだ甲骨が出土。
・
This was written by
yabu. Posted on
木曜日, 5月 9, 2013, at 8:30 AM. Filed under
「シス単活用術」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
Post a Comment