Skip to content

Monthly Archives: 8月 2012

委員長からの質問

<質問> こんばんは。質問があります。 I am not finished with my homework. →私はまだ宿題を終えていない。 こういう文をセンターの過去問で見つけたのですが、このように受身のような形をし […]

【講義ノート179】「重文」の転換

文の中に文が入っている文の多重構造を「複文」と言います。言い換えると「接続詞+文」がセットになって、別の文とつながっているわけです。あ、「複文」にはもう1つ、左右を入れ替えられるものもあるので覚えておいてください。こんな […]

【講義ノート178】「複文」の転換

⊿ビルは「僕はKateがここに来るなんて聞いてないよ」と言った。 Bill said, “I don’t know that Kate will come here.” Bill sa […]

飛べない豚君からの質問

<質問> 質問があります。お願いします。yetの逆接を訳するときについてです。 Thus, most of the paper remains unread , yet you still have to buy all […]

【講義ノート177】「場所や時の副詞」と「指示代名詞」

■彼は僕らに、「君たちはここで今日は野球をしてはいけないよ」と言った。 He said to us, “You can’t play baseball here today.” He […]

【講義ノート176】「伝達動詞」を変える(4)

■彼女は僕に、「あんたのバイクって何てうるさいの!」と言った。 She said to me, “How noisy your motorcycle is!” She complained to […]

【講義ノート175】「伝達動詞」を変える(3)

■母は僕に「部屋を掃除しなさい」と言った。 My mother said to me, “Clean your room.” My mother told me to clean my room. […]

【講義ノート174】「伝達動詞」を変える(2)

■ブラウン氏は僕に、「君はお腹がすいているかい?」と言った。 Mr. Brown said to me, “Are you hungry?” Mr. Brown asked me if I was […]

上田君からの質問

<質問> 藪下先生,初めて投稿します。 先生のこのサイトはすごいですね。 今まで知らなかったことが一杯書いてあります。質問をしても良いとどっかに書いてあったと思うので、質問させて下さい。 1) 英文和訳道場 第2回の文章 […]

【講義ノート173】「伝達動詞」を変える(1)

sayとtellの原義は「内容を伝達する」、speakとtalkは「口から言葉が出る」でした。それぞれ、ここやそこで一度勉強しましたね。忘れた子は参照しておいてください。そして、「話法の転換」では、かぎカッコや that […]