薮下は以前、無生物主語構文のところで「もともと古代大和言葉にはモノ主語なんかなくて、絶対に人が主語でした。一方、英語はモノ主語が普通なわけです。現代日本語にモノ主語がこれだけ入り込んだのは、英語の影響がとても大きかったと […]
開講科目
目次・PDF教材
メタ情報
薮下は以前、無生物主語構文のところで「もともと古代大和言葉にはモノ主語なんかなくて、絶対に人が主語でした。一方、英語はモノ主語が普通なわけです。現代日本語にモノ主語がこれだけ入り込んだのは、英語の影響がとても大きかったと […]
■僕らはその喫茶店で長い時間おしゃべりをした。 We had a long chat in the coffee shop. =We chatted for a long time in the coffee shop. […]
<質問> こんばんは。2つ質問があります。 英語問題総整理の126ページ426番のような問題で、複合関係詞を選択する時に、(この問題にはありませんが)whicheverとwhateverがあると、どちらを選べば良いか迷っ […]
今までは動詞を名詞表現にしていましたが、今回は形容詞を名詞化することを考えます。 ■僕はクラブの打ち合わせに出席しなかった。(文) I was absent from the club meeting. ・・・・↓ ⊿僕 […]
薮下はもう20年以上も和文英訳の翻訳をやっているのですが、最近痛切に感じるのは、依頼原稿の日本語のレベルが以前に比べると格段に落ちてしまっているということです(社会全体のレベルも落ちているのですがね)。前から酷かったのは […]
今回も「もう1回休み」にして、「ラテン系」の単語について考えてみましょう。 イギリスは色んな国に支配されてきたので、昔からある古い英語(ゲルマン語やノルド語)に外国語が混ざりました。例えばノルマン人に征服されたとき(No […]
今回は「1回休み」で先には進まず、『フォレスト第5版』の394ページ、「(2)<主語+動詞+目的語>の関係を含む名詞構文」につて考えてみます。 <注意>「他動詞の名詞形の後ろに目的語を続ける方法」 of以外の前置詞を使っ […]
今回は(文)の主語が人称代名詞からDr. Yamauchiやthe prime ministerになったとき、その名詞表現がどう変わるのかを考えてみましょう。 ⊿山内博士は新しいウィルスを発見した。(文) Dr. Yam […]
名詞表現を作るときに使う『フォレスト』の言う「その周りに必要な要素を付け加える」操作に付いてもう少し細かく見てみましょう。 ⊿彼は新しいウィルスを発見した。(文) He discovered a new virus. ・ […]
『フォレスト』によると、名詞構文とは「文に等しい内容を名詞中心に書き換えたもの」で「動詞か形容詞を名詞に書き換えて、その周りに必要な要素を付け加えて作る」らしい。そして、「その周りに必要な要素を付け加える」って言うのは、 […]