Skip to content

構文056「結果・程度構文」その5「人が~できないくらい(その程度)・・・である」

■運転免許を取るには若すぎる。
He is too young to get a driver’s license.
=He is so young that he cannot get a driver’s license.
結果」で訳出すると「とても~なので(その結果)・・・できない」、「程度」で訳出すると「~過ぎる(何するには)・・・するには」でしたね。この例文も第55構文と同じで2通りに訳し分けが可能です。こんな具合です。
◇彼はとても若い(その結果)免許証を取得できない[結果]。
◇彼は若過ぎる(何するには?)運転免許証を取得するには[程度]。
じゃあ、次の例文はどうでしょうか?                                                             ■彼は運転免許を取るのに十分な年齢だ。
He is not too young to get a driver’s license.
=He is not so young that he cannot get a driver’s license.
結果」で訳出しようとすると、ちょっと変な日本語になってしまいます。こんな具合です。
◇彼は若すぎることはないので(その結果)運転免許証を取得できない??
◇彼はとても若くはないので(その結果)運転免許証を取得できない??
ほらね!何が言いたいのかさっぱり分からないでしょ。じゃあ、「程度」で訳してみましょう。
◇彼は若すぎるということはない(何するには?)運転免許証を取得するには。
◇彼はそれほど若くはない(どの程度?)運転免許証を取得できないくらい。
これをなめらかな日本語にすると、「彼は運転免許を取るのに十分な年齢だ」になるわけです。
「程度」でしか訳出できないのは、第54構文「親切シリーズ①」でも出てきましたね。こんなやつです。
■僕はたまに映画を見に行けない程忙しくはない。
I am not so busy that I can’t go to a movie once in a while.
ということは、tooやsoの前にnotが付くと「程度」で訳出してやらねばならないわけです。

2 Comments

  1. yabu wrote:

    He is old enough to get a driver’s license.
    =He is not too young (   ) a driver’s license.
    =He is not too young (   ) get a driver’s license.
    =He is not so (   )(   ) he cannot get a driver’s license.
    =He is so old (   )(   ) get a driver’s license.

    土曜日, 6月 4, 2011 at 12:44 PM | Permalink
  2. yabu wrote:

    【正解】
    He is old enough to get a driver’s license.
    =He is not too young (for) a driver’s license.
    =He is not too young (to) get a driver’s license.
    =He is not so (young)(that) he cannot get a driver’s license.
    =He is so old (as)(to) get a driver’s license.
    【解説】
    彼は運転免許を取得するのに十分な年齢である。
    彼は運転免許を取得するのに若すぎることはない。
    彼は運転免許を取得するために若すぎることはない。
    彼は運転免許が取得できないほど若いということはない。
    彼は運転免許を取得できる程度の年齢である。
    forは「ここにないもの・ほしいものを指さすfor」です。

    土曜日, 6月 4, 2011 at 12:48 PM | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*