第2課 「文」(35)第5文型⑯
「やり直しの英文法」、第2課「文」の35回目です。前から第5文型の4つ目のパターン、使役動詞について講義してます。使役動詞は「させる+人が+するように(原形不定詞)」と「させる+物が+人によってされるように(過去分詞)」の2つの視点が大切です。つまり、この2つは、同じ絵を別々の視点から表現したものなのです。「される」ですから、受け身に様に思ってしまいますが、そうではありません。「させる」の受け身は「させられる」になるはずですからね。だから、これは単なる「視点の移動」なのですよ。
⊿Ryoは嫌がるYuに無理矢理壁を塗らせた。
Ryo made Yu paint the house’s wall.
⊿RyoはやりたがってるYuに家の壁を塗らせてあげた。
Ryo let Yu paint the house’s wall.
⊿年上のRyoは年下のYuに家の壁を塗らせた。
Ryo had Yu paint the house’s wall.
Ryo got Yu to paint the house’s wall.
Yuに視点を置くと「させる+Yuが+壁を塗るように」ですが、壁に視点を移すと「させる+壁が+Yuによって塗られるように」となるわけです。でも、受け身になると「YuはRyoによってさせられる」にならないといけないわけですね。じゃあ、視点を移動してみましょう。
⊿Ryoは嫌がるYuに無理矢理壁を塗らせた。
Ryo made Yu paint the house’s wall.(視点はYu)
→Ryo made the house’s wall painted by Yu(視点はthe house’s wall)
⊿RyoはやりたがってるYuに家の壁を塗らせてあげた。
Ryo let Yu paint the house’s wall.(視点はYu)
→Ryo let the house’s wall painted by Yu.(視点はthe house’s wall)
⊿年上のRyoは年下のYuに家の壁を塗らせた。
Ryo had Yu paint the house’s wall.(視点はYu)
Ryo got Yu to paint the house’s wall.( 〃 )
→Ryo had [or got] the house’s wall painted by Yu.(視点はthe house’s wall)
さて、使役動詞make、let、have、getは次のような違いがありましたね。
make=嫌がっている人に無理矢理させる(させやがってバカ野郎!)
let=やりたがっている人にやらせてあげる(させてくれてありがとう!)
have、get=やらせる権利のある人がやるべき義務のある人にさせる
この4つの使役動詞を比べてみて分かるのは、makeには「やらせやがって!バカ野郎」、letには「やらせてくれてありがとう」という感情がつきまといます。だから、あたしはmakeやletを「感情の使役動詞」と呼んでます。一方、haveやgetはやらせて当然、やって当然の人間関係の上に成り立つ使役ですから、感情は入り込みません。そして、ここがポイントなのですが、視点を物であるthe house’s wallに移すと、物には感情がありませんから、感情の使役動詞のmakeやletは使えないのです!つまり、人に視点があったときはmake、let、have、getの4つが使えたのですが、物に視点が移ったとたんhaveとgetの2つしか使えなくなるわけですね。こんな具合です。
<視点が人のYu>
Ryo made Yu paint the house’s wall.
Ryo let Yu paint the house’s wall.
Ryo had Yu paint the house’s wall.
Ryo got Yu to paint the house’s wall.
<視点が物のthe house’s wall>
Ryo made the house’s wall painted by Yu
Ryo let the house’s wall painted by Yu.
Ryo had [or got] the house’s wall painted by Yu.
ということは、昨日のクイズの答えの間違っているのは次の例文でした!
⊿Ryoは家の壁をYuによって塗られるようにさせた。
Ryo made the house wall painted by Yu.
あ、今度のDJCOZYのツイートが秀逸です!!
1年前自転車盗まれました。
今日警察から電話ありました。
警「自転車見つかりましたー。警察署にあるのでいつでもとりに来てください。」
自分「まじですか?じゃー今日とりに行きます。」
警「今日はダメなんですよー。明後日はどうですか?」
自分「大丈夫です。」
どないやねん
・Linda
This was written by
yabu. Posted on
火曜日, 8月 12, 2014, at 11:58 AM. Filed under
「やり直しの英文法」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
Post a Comment