ヤバイ英単語(0841~0850)
0841
inquiry「インクワイアリ」→inquire「インクワイア」
「インコはいや?と尋ねる」
語幹「quire=探し求める」
「in=中」+「quire=探す」= inquire
→人の頭の中に答えを探す=尋ねる
「ac=at=方向」+「quire=探し求める」= acquire
→人に対して探し求める=手に入れる
「re=再」+「quire=探し求める」= require
→再三繰り返し探し求める=要求する
⊿何か分からないところがあったら質問してください。
Please make an inquiry to me if you have any question.
⊿この問題を徹底的に調査します。
We will make a through inquiry into this problem.
0842
award「アウオード」
「会おう!どうしても賞を授与するために」
語幹「ward=方向」
「a=at=方向」+「ward=方向」= award
→優秀な者に向けて贈るもの=賞
「re=戻る」+「ward=方向」= reward
→元の方に戻ってくるもの→努力の結果として戻る=報酬
「for=fore=前」+「ward=方向」= forward
→前の方=前方へ
「back=後」+「ward=方向」= backward
→後ろの方=後方へ
類語 「賞」
award=本人による能動的な競争ではなく、選考によって業績や功績に与えられる賞。競争じゃないからfirst awardとかsecond awardとは言わない。他動詞で「授与する」の意味でも使える。
prize=本人による能動的な競争の勝者に与えられる「賞」。他動詞に「授与する」の意味はない。
⊿賞を授与する
award a prize
0843
strip「ストリップ」
「ストリップ嬢は着てる細長い断片をはぎ取る」
⊿彼女から衣服をはぎ取る
strip her of her cloths
語法 「はぎ取る+誰から+of 何を」は「奪う系の4型クズレ」であることに注意。
0844
distress「ディストレス」
「いぼ痔、ストレスで苦悩」
語幹「stra=stre=stri=張る」
「di=dis=離」+「stress=張る」= distress
→手が引きちぎれるほど引っ張る=①苦痛を与える、②他から引き離した場所=地区
「stra=張る」+「-in=接尾辞」= strain
→引っ張ること=緊張・負担・過労
「stre=張る」+「-ess=接尾辞」= stress
→強く引っ張る=緊張(する)、強調(する)
「stri=張る」+「-ct=接尾辞」= strict
→規則で縛られている様子=厳しい・厳格な
「re=戻る」+「stra=張る」+「-in=接尾辞」= restrain
→やり過ぎないように引き戻す=抑制する・制限する
「re=戻る」+「stri=張る」+「-ct=接尾語」= restrict
→やり過ぎないように引き戻す=制限する・限定する
⊿難破船
a ship in distress
⊿彼女は窮地に陥っている。
She is in distress.
⊿彼はお金に困っている。
He is in distress for money
*inは「状況・状態のin」
0845
circulation「サーキュレイション」
「さあ綺麗にしようと空気の循環」
⊿噂が立っている。
A rumour is in circulation.
⊿このお金はまだ流通している。
This money is still in circulation.
*やっぱりこのinも「状況・状態のin」。
0846
shade「シェイド」
「ランプ・シェイドにできる陰」
類語 「かげ」
shade =光が当たっていないくらい部分=「陰」
shadow =光が人や物に当たってできる輪郭のハッキリした黒い形=「影」
⊿木陰
the shade of a tree
⊿樹木の影
the shadow of a tree
0847
stereotype「ステリアタイプ」
「ステレオはコンポーネントステレオタイプが典型的なイメージ」(長!)
⊿彼のスピーチはいつも月並みだ
His speeches are always stereotyped.
*他動詞stereotypeで「型にはめる」、それが過去分詞になると「型にはめられた」。「人はする、モノは人によってされる」になっているのに注意。
0848
client「クライアント」
「とっても暗いあんたはひいきの顧客」
0849
output「アウトプット」
「入力(input)と出力(output)」
⊿生産量を増やす
increase the output of production
0850
lord「ロード」
「労働の神」
「神(lord)に見放された荷物(load)」
*似たような単語は一生に覚える!
⊿指輪物語(サウロンの指輪の力を統べる者)
The Lord of the Rings
・
This was written by
yabu. Posted on
土曜日, 7月 20, 2013, at 8:04 AM. Filed under
「シス単活用術」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
Post a Comment