ヤバイ英単語(1541~1550)
1541
cue「キュー」
「9回裏に出したスクイズの合図」
⊿私はあなたを手本にすることにします。
I’ll take my cue from you.
⊿僕の出番[の合図]だ!
That’s my cue.
1542
ambulance「アンビュランス」
「アンバランスな救急車」
⊿電話で救急車を呼ばなきゃ。
We must call for an ambulance.
1543
estate「イステイト」
「エステと整形で稼いだ財産で土地を買う」
⊿彼は田舎に大きな土地を持っている。
He has a large estate in the country.
⊿彼は財産を息子に譲った。
He has settled his estate on his son.
1544
commodity「カマディティ」
「新しい商品、なかまでTバックが食い込む」←おいおい!
類語「商品」
goods=製品、品物くらいの意味で複数形はあるが数詞は付かない
merchandise=商品全体を指して言う総称で数えられない
commodity=農工業生産物としての商品で数えられる
⊿農産物
agricultural commodities
⊿この商品の値段は高い[低い]。
The price of this commodity is high [low].
1545
departure「ディパーチャ」
「文学(literature)への出発(departure)」←似た単語は一緒に覚える
語幹「part=部分」
「de=離」+「part=部分」=depart
→バラバラに分かれること=出発する
「part=部分」+「-cle=物体」=particle
→小さな部分に分かれた物体=微粒子、分子
*中国から飛来するPM2.5はparticulate matterといって「粒子状物質」と和訳する。particulateはparticleの形容詞形。2,5というのは、粒子径が概ね2.5μm以下のものを指している。
⊿天候が僕の出発を早めた。
The weather accelarated my departure.
1546
phase「フェイズ」
「旅館も増え、伊豆の再興も最終段階」
⊿僕らの事業も最終段階に入った。
Our project entered the last phase.
⊿その問題をあらゆる側面から調査するための委員会が設置された。
A committee was set up to examine every phase of the problem.
英作 「色んな側面からその問題を研究する」はstudy various aspects of the problem。aspectsの代わりにphasesを使ってもOK。また、study the problem in all its aspectsとかstudy the problem in all its phasesと言っても良い。
1547
thief「シーフ」
「シーフードレストランに押し入った泥棒」
⊿思い立ったが吉日(グズグズしてるのは時間泥棒だ)。
Procrastination is the thief of time.
⊿蛇の道は蛇(泥棒を捕まえるには泥棒を使え)。
Set a thief to catch a thief.
*上のは2つとも諺(ことわざ)。
1548
saint「セイント」
「聖バレンタインはSaint Valentine」
「性いいという聖人」
⊿仏の顔も三度(君のは聖人を騙すようなものだ)。
You are enough to provoke a saint.
*「どんなに温厚な人でも、限度を超えると怒り出す」くらいの意味。聖人の忍耐にも限度があるということ。
1549
consent「カンセント」
「壁にコンセントをいっぱい付けることで同意する」
* インフォームド・コンセントは、医師が患者に診療の目的・内容を十分に説明して患者の同意を得て治療すること。
語幹「sent=感じる」
「con=共」+「sent=感じる」=consent
→共感する=同意する
「sent=感じる」+「-ment=名詞語尾」+sentiment
→感じるもの=感情・意見
「as=at=方向」+「sent=感じる」=assent
→人に対して共感する=同意する・賛成する
「dis=反」+「sent=感じる」=dissent
→反対のことを感じる=意見を異にする
⊿僕はこの申し出を快諾した。
I gave a ready consent to this offer.
1550
grief「グリーフ」
「甘栗 夫人に見つかり深い悲しみ」
⊿あんまり悲しすぎて涙も出なかった。
I was too overwhelmed with grief even to weep.
*人is overwhelmed withAで「人がAに圧倒される」の意味。
・
This was written by
yabu. Posted on
水曜日, 11月 6, 2013, at 6:54 AM. Filed under
「シス単活用術」. Bookmark the
permalink. Follow comments here with the
RSS feed. Trackbacks are closed, but you can
post a comment.
Post a Comment